英国航空公司成为“Best of British英伦精选”冠名合作伙伴

6.pic_hd中国上海,全新英伦生活方式展——英伦精选将于2017年10月19至22日在上海展览中心举行,并宣布英国航空公司成为其冠名合作伙伴,共同促进中英两国间的文化与经济交流。本次展会将为参观者们带来包括珍馐美酒、时尚、设计与文化在内的英伦特色商品与服务。英伦精选展也获得了英国the GREAT Campaign、英国驻上海总领事馆和英国国际贸易部的大力支持。
hanghai, China, 9 August 2017 – Best of British, a brand-new exhibition celebrating the British lifestyle at the Shanghai Exhibition Centre from 19-22 October 2017, has announced British Airways as its Headline Partner. Best of British and British Airways will join hands to promote cultural and economic exchange between China and the United Kingdom. The Best of British exhibition will spotlight the very best of British consumables including food, drink, fashion, design and culture. Best of British is also backed by the GREAT Campaign, the British Consulate General Shanghai, and the Department for International Trade.
LONDON, UK: New Club World products onboard a special flight on a 787-9, which also marked the opening of First Wing, London Gatwick and Boston Lounges with media and social media influencers between London Gatwick and Heathrow on 05 April 2017 (Picture
“英伦精选展为中国消费者带来了一系列英国引以为傲的商品及服务。”英国航空公司大中华区执行总谭睿德(Richard Tams)表示。“我们很荣幸能和这些英国知名品牌合作,同时也期待中国消费者在未来能够乘坐英国航空游览英国,在英国本土感受这些品牌。”
“The Best of British Show provides a dazzling array of what the UK has to offer to Chinese visitors,” said Richard Tams, British Airways’ Executive Vice President for China. “We feel privileged to be associated with this galaxy of renowned UK brands and we would like to also invite visitors to travel with British Airways to the UK to experience these famous brands on their home ground.”
BA_787_airbourne_7_low_res
展会将在有着悠久历史的上海展览中心举行,为期四天,届时将有超过50,000名高端消费者和5,000余名来自中国各地的贸易伙伴参与。本次展会展品种类繁多,包括家装家具、珍馐美酒、教育与生活方式、时装与鞋履、旅行观光以及创新科技等领域的品牌。与此同时,展会现场将设有一系列时尚有趣的活动,包括The Plough at CadsdenPub (The Plough at Cadsden乡村酒吧),  the Quintessential Catwalk (时尚T台),  Bespoke Britain Private Members Club (经典英式私人俱乐部), Taste of Britain(食在英伦), The Village Green (乡村绿地)以及The Cream Tea Pavilion(英式下午茶室)。目前,知名英国品牌劳斯莱斯、Mini、托迈酷客(Thomas Cook)等已确认将会参与本次展会。
Staged over four days in the historic Shanghai Exhibition Centre, the show will reach over 50,000 high-end consumers and more than 5,000 key trade contacts from across China. The event will feature a number of sections, including Home & Interior, Food & Drink, Education & Lifestyle, Fashion & Style, Travel & Tourism, and Innovation & Technology Best of British will also feature a series of cool, contemporary, and inspirational on-site activities, including The Plough at Cadsden Pub, the Quintessential Catwalk, Bespoke Britain Private Members Club, Taste of Britain, the Village Green, and the Cream Tea Pavilion. Iconic British brands, including Rolls Royce, Mini, and Thomas Cook, among others, have confirmed their attendance.
Chinese Cabin Crew Wing Ceremony Taken: 27th May 2016 Picture by: Stuart Bailey / British Airways
在本次展会上,英国航空将在英伦精选的绿地中央开设一个英国航空博物馆,通过一系列图片展示带领参观者领略英国航空丰富的历史和文化。英国航空的空姐也将现身长达四日的英伦精选展,为参观者展示英国航空的标志性服务。
At the exhibition, British Airways will launch a British Airways Museum in the centre of Best of British’s Village Green. Through a series of framed photos, the Museum will take visitors through the rich history of British Airways’ heritage and culture. Stewardesses from the airline will also be present during the four day-long Best of British exhibition, welcoming visitors to experience British Airways’ signature hospitality and service.
Print
英国航空的全球航班网络覆盖200多个目的地,2016年为近4450万名乘客提供了服务,英国航空已开通中国至伦敦的直达航线,目前每日都有航班由北京直飞伦敦,同时每周有10个航班从上海直飞伦敦。伦敦希斯罗机场的第5航站楼专门面向英国航空和西班牙伊比利亚航空公司的旅客。为了更好地满足中国旅客的需求,英国航空公司还不断改进机上餐饮服务,致力于为他们提供更多的中西式美食体验。同时,其也推出了深受乘客喜爱的机上读物《High Life云尚》的中文版,并在上海及北京两地开设全新的空乘基地,招募培训中国籍空乘,为中国旅客提供定制化服务。
British Airways, the largest airline in the United Kingdom, serves over 200 destinations worldwide and in 2016 carried almost 44.5 million passengers, now offering direct routes from China to London, with daily flights from Beijing and ten flights a week from Shanghai. The airline operates from the state-of-the-art London Heathrow Terminal 5 exclusive to the customers of British Airways and Iberia Airlines. To better meet the demands of Chinese travellers, British Airways has improved catering for both Western and Chinese options, introduced High Life China, a Chinese-language inflight magazine, and opened two new cabin crew bases in Beijing and Shanghai to recruit and train Chinese cabin crew so we can offer bespoke service for Chinese customers.
shutterstock_328612892
 “我们很荣幸能在第一届英伦精选来到中国之际,与英国航空合作。英伦精选和英国航空对英国和中国两地的市场都有着深入的了解,双方都致力于搭建中英两国之间的桥梁。今年十月,英伦精选展将吸引超过5,000名主要经销商和50,000余名消费者,既满足了中国消费者对于高端英国品牌的需求,同时英国顶尖品牌也能借此机会进入中国这个对海外商品需求最大的消费者市场。”
“We are honoured to partner with British Airways as we introduce Best of British to China this year. With unparalleled, in-depth understanding of the British and Chinese markets, both Best of British and British Airways are committed to building bridges between China and the United Kingdom. This October, the Best of British show will attract over 5,000 key buyers and more than 50,000 consumers, satisfying Chinese demand for premium British brands, while enabling top British brands to tap into the world’s largest consumer market for international goods.”
logo wall

英伦精选     Best of British

2017年10月19-22日     19-22 October 2017

上海展览中心     Shanghai Exhibition Centre

中国上海静安区     Jingan District, Shanghai, China

「展览预售票价」

Early Bird  Tickets 

早鸟票(单日):99元

现场: 200元

早鸟票(三日):199元

现场: 400元

展会门票咨询热线:021-64079697 

 

Leave a Reply

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注